Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "great disincentive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant factor that discourages someone from taking a particular action.
Example: "The high cost of living in the city serves as a great disincentive for many potential residents."
Alternatives: "strong deterrent" or "major hindrance."
Exact(1)
"It's a great disincentive to mischief-making," Mr. Oldman said.
Similar(57)
LiS can think of no greater disincentive to purchase an album than a member of the cabinet – or, indeed, the opposition – giving it a public thumbs-up.
That is hardly enough to provide a new service, or radically new pricing.The greatest disincentive, however, is that even though a new electronic system could cut banks' costs, their revenues might fall too.
That, Ellison said, is the underlying idea of the legislation -- to create a greater disincentive for companies to punish pro-union workers.
Because they get the biggest out-of-work benefits, they face greater disincentives to work than people without children.
But of course no trainer would make such a promise to one goalie, because it would be too great a disincentive to the others.
Another heterogeneous impact of the AUH could be related to the number of children.25 Presumably, the larger the benefit from the program, the greater the disincentive to participate in the labor market.
From primary education upwards, the obstacles and disincentives are great.
Critics also argue that the tax creates a disincentive to accumulate great wealth.
Greater scrutiny may indeed be a disincentive to going or staying public.
A vigorous debate has persisted over the "Laffer curve," which postulates that at some level of tax the disincentive effects will be so great as to mean that an increase in tax rates actually reduces revenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com