Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
N at Tc = 35°C is 1.47 times larger than that at Tc = 40°C and is 2.38 times larger than that at Tc = 45°C, indicating that there is a great difference of cooling capability for ORC/VCC air-conditioning system with different condensation temperatures.
To clarify the reason for the great difference of field emission performance among them, our attention is paid to the different nanotube thicknesses and grain sizes of TiO2 obtained in XRD profiles.
The great difference, of course, is that they ran things, and he did not.
In an insult sure to resound with the Commentary audience, he compared Roth not to Aristophanes or Swift but to Harry Golden: "Between 'Portnoy's Complaint' and 'For Two Cents Plain' there is finally no great difference of sensibility".
Matthew also indicated the possibility of developing new species: "the progeny of the same parents, under great difference of circumstance, might, in several generations, even become distinct species, incapable of co-reproduction".
A great difference of measured voltage, superior to 2 V, is visible between the two faces.
Similar(43)
The great differences of the SERS spectra for different shape Ag colloids confirmed that like electromagnetic enhancement, chemical enhancement also plays a very important role on SERS signal enhancement.
Tensile tests at ambient temperature revealed that grain refinement and texture together contributed to the great differences of the presentative Hall Petch parameters during different rolling stages.
Moreover, great differences of the local mechanical properties of interfaces were observed by the nanoindentation characterization.
Examples show the great differences of response in shear and elongation; at a given rate elongation is the more powerful promoter of crystallinity.
If the ISRJ is detected and confirmed, the radar system has to extract the time points with great differences of TF energy distribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com