Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(60)
Although the total amount of energy in an isolated system remains unchanged, there may be a great difference in the quality of different forms of energy.
The relations between aspect ratio (b/c) and relative crack depth (b/D) are obtained, and it is shown that there is great difference in the growth of cracks with different front shapes and initial notch depths.
We did not see any great difference in the postoperative behavior between animals that were given different implants.
A rather great difference in the number of sites, N, is obviously due to different surface properties of both substrates, which in turn may affect the behavior of the deposited gold atoms.
However, the clinical differentiation between pleural effusion and empyema may be interpreted differently from one country to another, as suggested by the great difference in the proportion of the two types reported in the four countries studied.
The same variety, when grown in different climates and regions, can have different aromatic profiles [ 18, 19], which results in a great difference in the aromatic quality of the wines produced [ 18, 20].
Hodgson is not convinced the experiment of extra officials has made a great difference in the Europa League.
Because there is a great difference in the speeds of his breaking ball and fastball, he has kept hitters off-balance.
"I actually think there is a great difference in the two cases," Mr. Tenet said at a hearing before the Senate Armed Services Committee.
Enlightened policies, including those dealing with caregiving, may make a great difference in the experience of older adults in the years to come.
In an early Friday set there was no great difference in the trio's sound from 10 or even 20 years ago, but it wasted no time reinhabiting its odd universe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com