Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
We are currently living overseas (as permanent residents of Australia, we enjoy the great coverage of Australian "Medicare" — indeed, it shares the name with U.S. coverage for seniors).
Will you be bringing us great coverage of the A-League and world football here like you do with the Guardian UK? Welcome to Oz! Kath Viner replies: @moxey25 - yes, Socceroos and then A-league when it comes back.
Akihabara News has some great coverage of the Robo Japan show starting today in the land of the rising sun.
We seemed to have misplaced our tickets to IFA this year, but Vincent from Slash is getting some great coverage of LG's latest gem, Viewty.
While TechCrunch has had great coverage of all this, it's been such a big day for tech industry news — Facebook posted impressive earnings, Zynga made painful layoffs, Netflix disappointed Wall Street with news that its subscription growth nosedived, Michael Arrington and MG Siegler were both gloriously re-Crunched — that you may not have had the chance to fully take in all the news out of Apple.
The Twin Cities video blog site, 3 Minute Egg, had great coverage of the event.
Similar(48)
So it's possible public attitudes have shifted in response to greater coverage of this spending category.
I loved director Laurence Connor's use of angles to get the greatest coverage of the Prince Edward stage, which is a tad too small for this epic production.
ESPN's bossman, John Skipper, is a soccer enthusiast, and he has led the company's move into greater coverage of the game.
"This is the greatest coverage of house price growth for almost a decade showing the extent to which market sentiment has improved in the last 12 months".
However, both have been criticised by Ofsted and subsequently revised their KS3 curriculum to provide greater coverage of the national curriculum and enhance the distinctive subject offer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com