Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "great cold" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a very low or extreme level of cold temperature. Example: "The great cold of the Arctic caused the researchers' equipment to freeze and malfunction."
Exact(25)
The tart is traditionally eaten warm but it's great cold, too.
"These could be caused either by periods of great cold or from a reduction in supplies from Russia".
Although poached beef is great cold (there is nothing better for picnics), not so with warm sauce.
A tenuous, but potentially wounding, connection between Ed and Ralph Miliband's political goals and Britain's great cold war enemy was made.
They have a boy (Kodi Smit-McPhee), but amid the great cold that has descended, destroying every kind of animal and vegetable life, the future looks completely hopeless.
Ratatouille Like many savory stews, this Ni se classic tastes even better the day after you make it -- and it's great cold as well as hot, which is why I like it for picnics.
Similar(35)
The sika stands at the base of a great radiation of species that led to the red deer (C. elaphus) and elk (C. elaphus canadensis), the great cold-adapted deer of Eurasia and North America sporting five- and six-pronged antlers.
Schramm shares his memories of the GDR military and a visit by a colourful Uzbek general: "Trunov punched them all and then told them how once he had climbed the great cold-blooded Tian Shan mountain range on his stallion All My Prayers without dismounting.
Schoolboy cardigans are also a great cold-weather item.
Mr Conrad returned with what he called "the world's greatest cold".
Global warming in the lower atmosphere, leading to a thinning and shrinking of Arctic ice, had led to greater cold in the upper atmosphere, creating more destructive conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com