Your English writing platform
Free sign up"great bitterness" is correct and usable in written English.
It is used to express strong feelings of resentment or animosity. For example, "The argument left him with great bitterness towards his former friend."
Exact(16)
"It's a great disappointment, there's great bitterness," Prandelli later said.
"I felt sorrow and shame and panic and great bitterness".
He lived out the rest of his life in Holland in great comfort and great bitterness.
"I feel great bitterness for what's happened," his brother Giovanni Impastato told La Repubblica.
He expressed great bitterness that Sunni religious and political leaders rarely condemn the killings of Shiites, and he despaired of being protected by American or Iraqi security forces.
He spoke in a rumbling baritone, expressing great bitterness about his mother's suffering and the failure of so many relatives to help her.
Similar(41)
By Jonathan Schell The New Yorker, February 17 , 1973P. 29 During the war years, it often seemed that Americans on both sides of the war issue had developed greater bitterness toward each other than any American had developed toward the Vietnamese foe--almost as though the war were not really the issue that was"dividing us but only one irritant in a purely private quarrel among ourselves.
Time intensity curves showed the gels having an inhomogeneous distribution of quinine had greater bitterness intensity throughout mastication, however no differences in bitterness intensity were observed between any gel designs in the latter stages of aftertaste measurements.
De Ranke XX Bitter $4.75 ***11.22 ounces Brisk and lively with great hop bitterness and saisonlike complexity.
There's an impressive zesty bite too. 4 stars Primrose serves 10, £15 While this tastes of fresh lemon and has a great pithy bitterness, it's a little dry and flaky.
Results suggest swallowing may lead to greater reported bitterness versus spitting out the stimulus, but that this effect was not consistent across all samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com