Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
If there is a faint gray plume wafting from the decrepit smoker, the owner, James Stuckman, is cooking.
A great gray plume of smoke was billowing into the night sky, and I went up to the roof to get a better view.
The nearby city of Yogyakarta was brought to a standstill as motorists and workers stopped to gape at a gray plume of ash and superheated gas that shot into the sky and tumbled down the mountain's slopes.
Please pray for our community and the safety of our first responders". On Instagram, she posted a photo showing a clear blue sky with a billowing gray plume of smoke.
Similar(55)
There was no wind, but gray plumes of spray rose nonetheless from the tops of the largest waves, lifted by the sheer mass and speed of their crests as they plunged.
The blaze continued to threaten small communities throughout the area, some of which had been abandoned by residents, tourists and business owners who fled after looking skyward and seeing gray plumes of smoke or columns of flame rising from nearby mountain ranges.
Scores of tourists and curiosity-seekers, some with dust masks to guard against the acrid smoke, arrived with camcorders and still cameras, jockeying for the best picture of the yellow-gray plume that spiraled up from where the towers once stood.
In 2004, the Massachusetts Department of Environmental Protection investigated an anonymous complaint about a "gray dust plume airborne and falling like a snowstorm".
Tommen sits at his window, learning of Margaery's death, presumably — "I'm very sorry, your grace" — and watching the thick gray smoke plume slowly away.
The pulsations of steam and dust yesterday, described by Dr. Major as "a relatively small burp," sent a gray-white plume nearly 10,000 feet into the air.
Another car bomb had exploded in Damascus, and the gray, acrid smoke plumes curled in the air, a warning sign of darker days to come.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com