Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
When the character Dr Heywood Floyd, chairman of the National Council of Astronautics, is caught short on board his Pan-Am space flight from the United States to a giant orbital space station, he is faced with a sign warning "Zero Gravity Toilet: Passengers are advised to read instructions before use".
The vacuum-assisted toilet also costs about $100 more than a gravity toilet.
Similar(58)
The losers stick with freeze-dried food and the zero-gravity toilet.
Kubrick obsessed over everything: from the names of the extraterrestial brands (Hilton Space Station and Howard Johnson's Earthlight Room) down to the zero-gravity toilet.
A fan site devoted to "2001" has an elaboration of an intentional joke in the movie: the instructions for using a zero-gravity toilet (www.korova.com/zgt/).
The astronauts will also have a last-minute addition to their cargo: replacement parts to repair the broken zero-gravity toilet aboard the station.
To watch even now is to be awestruck: all those exacting details (the 700-word instructions for using a zero-gravity toilet), the pacing – at once lulling and urgent, the audio – soaring Strauss waltzes spliced with dead air.
He will have access to a Russian-made zero-gravity toilet in which the wastes are sluiced away not by water but by air, and although what are politely called solids are shipped back towards Earth with the returning supply ships; any urine will be filtered, recycled and returned as drinking or washing water.
Commenting on their use in the film, Walker writes: Detailed instructions in relatively small print for various technological devices appear at several points in the film, the most visible of which are the lengthy instructions for the zero-gravity toilet on the Aries Moon shuttle.
Consider a gravity-assisted toilet.
The flushing sound for gravity assisted toilets also isn't particularly loud and they are easy to repair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com