Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "gravity feed" is correct and usable in written English.
This phrase is usually used to describe a process in which a substance, such as a liquid, is released from a higher level and naturally flows down to a lower level. For example, "The garden hose was connected to a gravity feed tank to water the plants."
Exact(19)
The water enters the tiling through the joints, and drainage is achieved by gravity feed through the tiles.
"The water comes from up north, by gravity feed, to the Hillview Reservoir in Yonkers," where it is channeled into the city and pumped to the rooftop tanks of buildings.
A report for the Environment Agency four years ago claiming that using the water off your roof had a bigger carbon footprint than storing, purifying and piping drinking water from miles away has been overtaken by improvements in energy-conscious rainwater pumps and gravity feed systems.
These units produce up to 10,000 L/day by gravity feed.
It successfully provides 2.5 h of LED illumination while consuming 200 mL of electrolyte solution via gravity feed.
Kitnick excitedly described a future project, based on a "top-loading gravity feed triple-column condiment dispenser" that offers a choice of three artificial sweeteners: pink Sweet 'n' Low, yellow Splenda, and sky blue Equal.
Similar(41)
The alternative, the Ifore rainwater harvesting system, is a gravity fed and installed in the loft.
They also use low energy bulbs and light pipes and with their water coming from a gravity fed spring, they are careful to about how much they use, she says.
Particle-based technologies include directly irradiated designs (free-falling, obstructed, centrifugal) and enclosed designs (gravity fed, fluidized).
The current paper describes such a study using a gravity fed instrumented roll press and a microcrystalline cellulose powder.
Ponds were gravity fed with an approximate size of between 30 and 60 m (L) × 20 m (W) × 1.2 m (D).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com