Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In the middle, Fox and Foxe's stories, written together, gain gravity and depth.
Rather, the pursuit of eudaimonia itself demands time, space, and room to reflect on questions of gravity and depth, preferably together: deliberatively, associatively, consensually.
If inconsolable grief is what you want to read about, be assured that Blunt depicts it with gravity and depth, setting it against the aching beauty of Algonquin Bay, Ontario, in the melancholy days of autumn.
The sound of the band is atmospheric, potent and at times operatically intense — a good fit for the majesty of the setting — and on both nights it conveyed both gravity and depth.
Moreover, gravity and depth to basement map reveal good sediment thickness for formations in the basin.
Nevins approaches her subject with a gravity and depth one might find surprising in a film centered around toy-store merchandise.
Similar(54)
Most European governments, many intelligence officials now acknowledge, failed to understand the gravity, danger and depth of these terror cells.
Miniature-scale models, combined with high speed photography, or matte shots, can manipulate the viewer's sense of gravity, height, and depth.
After December 29, as the both wavelength gravity and snow-depth shorter than a few days were almost equal (not exactly in phase), the gravity decreased due to snowfall above the height of OKH.
To meet the objectives of this study, integration of heat flow, gravity, seismic reflection and depth to basement data of the Chad Basin were carried out.
Numerical modelling of caldera flooding was carried out using the classic shallow water equations of mass (equation 1) and momentum (equations 2 and 3) balances29,59,60,61,62. where, α is the slope of the sea floor, u is velocity, g is gravity and h is water depth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com