Exact(4)
Robotham writes with grave tenderness about unhappy people caught in terrible situations — including his sleuth, who has Parkinson's disease and is in perpetual mourning for his broken marriage.
Some of the sonnets of this period combine a grave tenderness of feeling and refinement of thought with simplicity of expression.
With grave tenderness, Ms. Denis reminds us that these murderous, tragically lost boys and girls are still children, a gesture that doesn't restore their humanity — which she has no right to restore — so much as remind you of the humanity that's so easily forgotten.
Their quiet conversations, with Jesus fumbling for the words to express his discontent and Easy gently exploring the sources of the boy's disaffection, have a grave tenderness, making them the most purely sweet moments in a book whose basic theme is the breakdown in communication between races and generations.
Similar(56)
This is a book in which the narrator, finding that his deepest pleasure derives from visiting his parents' graves, realizes that "the tenderness was out of control".
Instead, he also brought out the grave undertones and sudden changes, the agonized tenderness and the inner violence, even in lyrical movements.
His new material relies less on cliches about watery graves, angry seas and West Country legends, and tackles more personalised matters of the heart with appropriate tenderness.
The remainder of the novel, told in three starkly named sections, "Mitko", "A Grave" and "Pox", describes the bond that develops between them over a few years, its changing power dynamics, its swings between tenderness and menace.
I noted the dark of the grave and the waning light of the sun; the softness of the bird's feathers and the dark, cold Earth; the tenderness of my children absorbing this searing lesson in life and the hard reality of death.
Hate tenderness.
The grave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com