Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The current global economic and financial crisis casts a grave shadow for children for its potentially significant negative impact on education and child labour.
Similar(59)
The other half brings to life that artist, Francescho del Cossa, pulled into the present from beyond the grave to shadow George.
Mr. Edwards said that "you and I have a basic American responsibility" to end what he described as "this grave injustice" shadowing the nation.
In the meantime, I'll be over here staring into the sea half in the bag on Alberta Premium, wondering whether I can make a life and start a family and build a future for myself in the only place I've ever felt at home, or whether I'm weeks or months or a few short years away from lowering Sonny's mother down into her grave in the shadow of a U-haul.
And a CNN broadcast produced in London showed a clip of a lovely steeple as a grave voice described "the shadow of Nazism behind the pleasant scenery and ordered life" and characterizing Austria's complex imperial past as "seeing itself as Europe's fortress against undesireables".
All these places, with their lights and shadows, their grave problems and their moments for leisure and laughter, I have brought with me to Havana.
As the Dutch artists mastered lighting in their otherwise very dark paintings, Weinhold & Coward uncover the rays of forgiveness that can be brought forth from the murky shadows of grave mistakes.
My body cast a shadow over the grave like a blanket placed there for a picnic.
Writer's grandfather's headstone is no higher than the sod it is embedded in, and therefore cast no shadow over the grave of his son.
He's been in his grave almost five years now, yet his shadow still lingers.
When he was shadow chancellor, George Osborne used to express grave concern about what he considered Labour's flawed economic model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com