Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A cradle-to-grave screening life cycle assessment compares the environmental performance of the candidate and reference materials on greenhouse gas emissions, non-renewable energy use and agricultural land use per kilogram.
The defendant's crime was grave: Using the screen name BigThing, he sent thousands of images of child pornography to people who answered his advertisement in an Internet chat room.
When I visited the museum, in late March, a thirty-something American mommy and her two daughters one a grave toddler investigated a screen displaying the bundled remains of a Peruvian mummy and two children, likely her own.
When the protagonist reaches his grave, a black screen evokes his symbolic death, but the finality of this ending is undermined by the video sequences that follow, which show the actor playing Mr. Badiei lighting a cigarette and the film crew resting.
But they held this screening at the grave, and ever since, both survivors and the children of perpetrators have gone to pay respects to the dead, together.
I wish I believed that this woman would have tolerated this insufferable man for a single second; it might have helped if Mr. Shimell, who has an interesting, grave face, were a plausible screen performer.
Eduardo Giralt Brun is offering at-risk youths from Sinaloa a potential way out of an early grave by playing themselves on screen.
Unless or until mommy takes off, either to a (usually off-screen) new man or the grave.
Now I would never suggest holding a screening of this film at a mass grave, but they wanted to.
The Netflix trailer shows Robin Wright, who plays Spacey's screen wife Claire, speaking at Frank's grave.
In a year where Nic Cage is on screen and screaming, it would be a grave offense to not include him on a list like this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com