Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "grating in" is correct and usable in written English
You can use it to refer to something (usually sound) that is harsh or irritating. For example: The sound of the construction outside was grating in through the bedroom window.
Exact(60)
Quick grating, in my experience, tends to be painful grating.
Finish by sprinkling in the fenugreek leaves and grating in the nutmeg.
More than a few described the contest as grating in tone and texture.
This twee, endearing style has become common and is often grating in less able hands.
That approach is particularly grating in a slowed-down, inflated rendition of the Beatles' "Help" attached to Mr. Sondheim's cabaret war horse "Being Alive".
The script is particularly grating in portraying the emotional thawing of Katherine and her daughter, Clara (Samantha Mathis), who has serious commitment issues, both professionally and personally.
Yes, the Traffordophilia may have been grating in the days when Manchester United were any good but Tyldesley's ramblings are now a joy to the ear.
As the grating in a spectrometer is rotated about an axis parallel to the slit axis, the spectral lines are transmitted successively through the instrument.
Back in the 50s, however, high heels were simply glamorous and sexy fashion accessories: no one tried to argue that Marilyn Monroe posing above a subway grating in stiletto-heeled sandals and flying dress was about girl power.
"ANNUAL ACADEMY AWARD WEEKEND FAMOUS FILM SITES" visits locations on the East and West Sides of Manhattan, with stops at the "Breakfast at Tiffany's" town house and the subway grating in the famous photograph of Marilyn Monroe.
He finds Boleyn's Franglais slightly grating in dialogue otherwise mercifully free of Zounds, but the minx has the king bent round her finger by refusing to bed him till they are wed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com