Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The event gathered a few hundred of the devoted and the grateful together, and gave us a chance, in the presence of the music and Tucker and Yule and each other, to say We love you, Lou, and Thanks for the Velvet Underground, in a form that he could stand.
Similar(56)
Jackson Lee said in a statement to the Houston Chronicle that her staff works hard and has fun, "and I am grateful that together we have been able to work consistently for our constituents".
Her family has been spending a lot of time together, grateful for her survival, grateful for her returning peace of mind, a recovery they weren't sure they could hope for early on.
It was sad, and surreal, but somehow we were smiling, too; we were just so grateful to be together.
By Marjorie Johnson and Russell Maloney The New Yorker, June 3 , 1944P. 17 On one of the islands recently taken from the Japs by the Marines, the grateful natives got together for a sing-song in honor of their liberators.
I'm proud of what we've accomplished together, immensely grateful for the privilege of working with him, and confident that he will be enormously successful in whatever opportunity he chooses.
Your kids may roll their eyes, but they'll be grateful for the time together.
On 9 October 2009, Lavigne filed for divorce, releasing the statement, "I am grateful for our time together, and I am grateful and blessed for our remaining friendship".
But it's worth it for these moments to love and laugh and be grateful for our time together as a family.
It's a month for our nation to come together, be grateful for where we have been, where we are and where we are going.
The pets have had the kind of health problems that leaves a family grateful for every day together: Maxxis survived cancer, as did Clutch, the other pug.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com