Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
The Hukou-grassroots election interaction term ("Hukou × grassroots election") only shows weak statistical significance in relation to dependent variables in the last two groups.
The public achieve higher discursive power on grassroots community affairs through participating in grassroots election.
Fifth, participation in grassroots election could increase respondents' police trust in some ways.
The influence of grassroots election on police trust in the four groups' odds ratios are larger than 1, and all data show statistical significance, which means that grassroots election have positive impact on police trust.
Hypothesis 3: the higher degree of participation in grassroots election, the greater police trust will people have.
Then, the next question is, why does the urban grassroots election accelerates police trust more than the rural area one does in our findings?
Similar(41)
The Chinese media have been more reticent about mentioning this particular confrontation because it touches on a very raw nerve for the party (talking about independent candidates in grassroots elections is far safer because existing regulations allow non-party-sponsored candidates to stand, at least in theory).
Thus, grassroots elections amplifies less on villagers' police trust than that on urban residents' police trust.
Distinctive from the effects of grassroots elections on police trust, rightful resistance tends to produce complaints against the police.
Moreover, we find that two kinds of political participation, rightful resistance and grassroots elections, exert prominent effects on police trust.
Through participating in grassroots elections and community affairs, urban and rural residents can enhance their communication with and knowledge of police.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com