Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "grass mat" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a mat made of grass or a similar material, often used for landscaping or outdoor activities.
Example: "We decided to lay down a grass mat in the backyard to create a natural look for our garden."
Alternatives: "sod mat" or "turf mat."
Exact(8)
Our injera arrived on a woven grass mat otherwise bare until the waitress returned with a collection of ceramic bowls.
The Honolulu was "a Polynesian paradise fashioned of grass mat, bamboo, fishing nets and painted totem," Walter Nicholls wrote in a 2001 review of the restaurant for The Washington Post.
Which would be unsurprising, were Mr. Yamaguchi not an evacuee himself, living on a 9-by-9-foot grass mat in a junior high school gymnasium here with 1,000 other people.
Its large, impeccably furnished parlors feature carved Italian marble fireplaces and gilded chandeliers, while upstairs the Chinese grass mat in Eunice Hadwen's bedroom whispers of the China trade and ships docking in exotic ports.
A grass mat found near the body may have been part of a funeral shroud, and the grave goods a sign of his status as a revered warrior.
These photo-tapestries force the eye to reckon with images within images, while simultaneously asking the eye to regard the object itself, its surface and significance: two photographs woven together like a traditional grass mat.
Similar(52)
Honolulu: ukulele music, ginger blossoms, coconut palms, grass mats, a luau.
There were no tables, but grass mats were spread on the floor.
There was nothing aboveground but a few sticks holding up grass mats".
All five rooms are spacious and uncluttered, with simple platform beds and cool grass mats underfoot.
For many Indians, Christmas Mass is celebrated in chapels stripped of traditional pews and furnished with cushions and grass mats.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com