Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Similarly, three of the four locations activate during imagined grasping of tools [19].
Similar(58)
Mary's lament before the cross is one of Christianity's more emotional texts, and this Stabat Mater sets out to prove that a successful composer of popular opera not only grasped the tools of more serious composition but could make theatrical devices -- smoothly tuneful arias and roiling choruses -- into respectful means of worship as well.
In both these areas, many neurons that encoded the specifics of hand grasping subsequently encoded tool grasping, even when use of the specific tool (reverse pliers that close as the hand grip opens) required hand kinematics opposite to those required when grasping with the hand alone.
His grasp of economics is shaky.
Keen grasp of the obvious?
Poor grasp of English language?
According to Jonathan Anderson of UBS, many outsiders see "the monetary authorities as unreconstructed relics of the socialist planning era without much grasp of market tools".
Now they derive their sense of identity from success at work and from fatherhood itself, rather than having to demonstrate their masculinity through a rugged grasp of power tools or an impressive collection of socket sets.Which may be just as well.
"I honed it down," he says, "[and now that] I have a grasp of the tools, I can start thinking about concepts and do something like what I did with Tuff Turf".
With a solid grasp of the tools they can deploy, philanthropic groups are then well-positioned to formulate an approach that goes beyond the half- or one-year increment typical in the industry.
are pertinent for grasping with the tool and a coding of these features may explain why pattern classifiers trained on hand trials can decode actions performed on tool trials (and vice versa).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com