Sentence examples for grasp of language from inspiring English sources

The phrase "grasp of language" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's understanding or proficiency in a language.
Example: "Her grasp of language allows her to communicate effectively with people from different cultures."
Alternatives: "understanding of language" or "command of language."

Exact(12)

As a relatively successful young Singaporean who did well enough in school to earn a spot in an American college – I see myself and my grasp of language molded in his vision.

She is beautiful, intelligent, and has an extraordinary grasp of language.

Each of us has a grasp of language that is idiosyncratic.

"I want to come to you," says Oliver, who at nearly five already boasts a lawyer's precise grasp of language.

My parents thought that humanities were not for immigrants like me with a limited grasp of language and culture.

Some scientists think that memory formation may require a more mature grasp of language that children don't develop until they're three or four.

Show more...

Similar(48)

Her affection for France, and grasp of the language, also help.

His grasp of the language was casual, and his relationship with Martell was spasmodic; she was too absorbed in her graduate studies to give him much attention.

Klitschko has spoken in German but my grasp of the language [guesses that German for "rubbish" is. Fails] isn't brilliant.

He speaks excellent English, with the sort of colorful idiosyncrasies to be expected from someone who hones his grasp of the language by reading a nineteenth-century English translation of fourteenth-century Italian literature.

Poor grasp of English language?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: