Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Do you have the patience to tutor students who seem unable to grasp a word you've said?
Similar(59)
This is like a fucking" — O'Sullivan hesitated, grasping for a word of sufficient violence — "an eccentric sport".
Moreover, if the word and its denotation were identical, a blind man would grasp red or redness when he grasps the word 'red' and a deaf person would grasp the word 'red' when he grasps a red thing (Nyāyavārttikatātparyaṭīkā, p. 129).
To the Editor: Regarding "Grasping French, a Word at a Time" by Mary-Lou Weisman (Oct . 24, over the years, I, too, have found that directed efforts to improve my French language skills in France have greatly enriched my travel experiences.
A "tapioca-face" Iago, Ovitz blithely lures clients away from the dying boss of William Morris and seems incapable of honesty: "The former agent spoke with such utter conviction that it took Richard a moment to grasp that every word was a lie".
Are children really savvy enough to grasp the nuances of a word being an alleged term of endearment around certain types of people, but a term of degradation among others?
"Deep" rather than "broad" experience of opera might help, together with a thorough grasp of music (a word not used in the brief).
"I like Kelly," Calamari responded quickly, but once again lost his grasp on words when he made an effort to expound on his opinion.
"Sometimes I am a boy again, trying to grasp the words, Never, never again".
In the midst of tragedy — as in Baton Rouge, in Minnesota, and, now, in Dallas — there is always the human instinct to grasp for words and images that might help construct a barrier against internal despair and social chaos.
For children who are slow to grasp word recognition and speech, Werker says it might make sense to create learning materials that focus either on phonetic building or word learning, but not at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com