Your English writing platform
Discover Ludwig"granular insight" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a detailed, thorough understanding of something. For example: "The researcher provided a granular insight into the complex subject matter."
Exact(10)
Integrating ESG into credit analysis provides more granular insight into issuer creditworthiness" says PRI on its website.
This trend will continue providing increasingly granular insight into the molecular drivers and correlates of clinical outcomes.
It also offers more granular insight, for instance based on specific outlets, and can track longer term trends, such as the impact of promotional campaigns.
It will also be worth watching to see if other ad networks follow suit and offer similarly granular insight into daily/hourly usage.
It also offers more granular insight, for instance based on specific outlets, and can track longer term trends, such as the impact of promotional campaigns.
A comprehensive and granular insight into the challenges of promoting rational medicine, this book serves as an essential resource for health policy makers and researchers interested in national medicines policies.
Similar(50)
Businesses that rely on data to make key decisions will want better, more granular insights.
Businesses that rely on data to make key decisions will want better, more granular insights.
Big data analytics unlocks access to more granular insights, allowing you to surge or drop the prices depending on individual customer's tolerance just like Uber does.
But these sorts of insights are often too general purpose, and don't provide the kind of granular insights that can really aid in a case.
In short, multi-touch attribution modeling is all about helping marketers and agencies maximize return on their advertising spend across online and offline media channels with granular insights into each channel, format, ad creative and audience segment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com