Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
And researchers in the UK can apply for European grants, which in the current Horizon 2020 scheme amounts to a fund of more than €70bn (£56bn) over six years.
Might such a shotgun approach not dilute our chances of success by spreading our time and energy too thinly across application forms, some for grants which, in reality, we stand no earthly chance of getting?
Those who do choose to pursue academic research spend a disproportionate amount of time applying for grants, which, in many cases, do not adequately support their research.
Similar(57)
The royal family is funded by the British taxpayer through the sovereign grant, which in 2014-15 amountod to £37.9m.
The project will be funded through a Powering Agriculture grant, which in turn is funded by USAID, the German and Swedish governments, Duke Energy and the Overseas Private Investment Corporation.
And that was a very different recession; one which allowed me to leave my job as an editor at the Face magazine in 1989 and enrol on a degree course at King's College London on a full student grant, which, in turn, meant that my then partner, a magazine editor, and I could pay the mortgage on our tiny one-bed flat in Shepherd's Bush.
During his time at the helm, the union dropped its opposition to the abolition of student grants, which was in line with Labour Party policy.
Note: Funds included in 'Other' are Loans and Grants which were low in this province in 2006.
While at the National Institutes of Health, Dr. Masland also helped create the agency's peer-based review system for grants, which is still in use today.
Another major factor was companies pushing through projects ahead of the tightening of European rules on grants, which took effect in June 2014.
In fact, she conceded, no one at the union had ever asked her for the two grants, which were for $100,000 in 2006 and $150,000 in 2007.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com