Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
By 2010 CAFO was distributing and administering grants to the value of US$600,000 annually to over 539 congregations that joined the alliance.
Similar(59)
This work was supported by a grant to the value of A$11,800 for research costs awarded by the Research committee of the Institute of Medical and Veterinary Science and the Royal Adelaide Hospital, Australia.
Instead, after two terms, a "liberal" president still can't lift Pell grants back to the value they had in the 1970's, or shake loose a few extra billion to fully fund Head Start.
In recent months, many otherwise reputable corporations have made the news for backdating various stock option grants to maximize value to the recipients while minimizing costs to the issuing company.
There's also scope for grants to add value in other ways, perhaps with highly-rated technology or projects.
We set a time unit to six months, award length to three years, and all grants to equal value.
The pair defended the charity against allegations made at the hearing that it had been financially mismanaged, despite revelations that the Cabinet Office had raised concerns that a further £3m grant to the charity did not represent value for money.
Kids Company closed after weeks of media speculation about financial mismanagement, and revelations that the Cabinet Office had raised concerns that a further £3m grant to the charity did not represent value for money.
The parameter has to be major or equal to to grant that the values obtained when embedding a bit fall in a range disjoint with respect to that for embedding a bit.
Jiménez et al. (2010) document that, compared to other lending institutions, banks specialized in construction lend to small firms and grant loans that are tied to the value of the borrowers' real estate.
They read the titles of several grants, questioned the value of the research, and asked both administration officials to defend NSF's decision to fund the work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com