Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Some providers attempted to align clinic appointments with social grant collection dates so that patients can collect their medicines and social grants on the same day.
Similar(59)
DiIulio describes the current state of legal doctrine accurately: in brief, the government may finance charity efforts undertaken by religious organizations provided the money is granted on the same terms as that offered to secular groups.
Does Apple impose in its distribution agreements with MNOs most favoured supplier clauses or non discriminatory clauses, providing that a subsidy or other incentives granted by the sale of a smartphone other than the iPhone would need to be granted on the same or better terms to sales of the iPhone as well?
The islands appears to have been granted on the same tenure to several Portuguese officials in succession.
The surety bond can be purchased for as little as $50, may not require any in-person appearance (submit forms and payment by e-mail or fax), and can sometimes be granted on the same day.
Grant deadlines are firm, and there are often several grants due on the same date.
As shown in Figure 6, access can be granted to the same user group on the building elements and materials related to level 2 by querying the column families, finding the related columns and allowing access.
In bandwidth request and granting process, bandwidth granting for the same service class or category is not a negligible issue.
They were finally granted the vote on the same terms as men in 1928.
Bryan began building a mill on his Carrick grant in 1826, on the same site as the later Monds Roller Mills.
According to May 2016 data from the PRS for Music Foundation, the organization that manages the British Underground funding, for every £1 spent on artist grants, the same artists generated an additional £8.90 in revenues back home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com