Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
This phrase is correct and can be used in written English.
It is often used in legal documents or formal contexts to refer to the act of giving or awarding a certificate. Example: "The board of directors was responsible for granting the certificate of incorporation to the new company."
Exact(4)
The Commission found that the consequences of granting the certificate of need would be more favorable than those of denying the certificate if the project were modified to require a removal program allowing landowners to choose to have the existing pipeline removed where feasible.
By backward induction, the firm knows that not granting the certificate is a dominant strategy for the public official.
Granting the certificate implies an effort, because they must justify it to their superiors and complete the necessary paperwork.
In this game, the equilibrium for the firm is not to offer a bribe, with the public official not granting the certificate.
Similar(56)
The Badge shall be awarded to those members of the Armed Forces who have been granted the Certificate and shall be awarded in the same manner in which the Certificate has been given.
The Commission granted the certificate of need in a September 5, 2018 order, rejecting concerns raised by an administrative law judge about the replacement pipeline's route, which would abandon the old pipeline in place.
The public officials must then decide whether to grant the certificate.
The firm has the possibility of offering the official a bribe, to serve as an incentive to grant the certificate.
The firm must decide whether to offer a bribe to the public official as an incentive to grant the certificate.
Even if a bribe is offered, it best suits the interests of the public official not to grant the certificate.
However, offering a bribe has no effect on whether the public official grants the certificate (Panel B 9: there is no evidence of reciprocation by public officials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com