Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The pot-au-feu became Olney's calling card, granting him entry to some of the most august kitchens in Paris and leading to a revolutionary column in Cuisine et Vins de France: "Un Americain (Gourmand) à Paris: le Menu de Richard Olney".
Similar(59)
It is now feasible to equip everyone with a unique "smart card" that tracks where he has been, grants him entry to guarded areas and bars him from others.
He lacked any formal educational qualifications, but taught himself enough Latin and Greek (to which he added Hebrew) to persuade Keble College, Oxford, to grant him entry, emerging two years later with a respectable theological degree.
T.I., born Clifford Harris Jr., returned to his home in an Atlanta, Georgia, suburb around 4 00 a.m. apparently drunk, and the security guard for the gated community refused to grant him entry without a key, WSB-TV reported.
So how about this: grant him entry, and then add another pitcher to boot!
He ran a produce stand back in Honduras, but Richard Umanzor said he's willing to take any work available — in whatever country that will grant him entry.
By one account, the organizer, Mr. Unanian, carried press credentials that granted him entry, but the account was not confirmed.
The situation reached rock bottom in April, when Young sent a Twitter message that included an expletive directed at the U.S.T.A. after it elected not to grant him a wild-card entry to the French Open.
Macedonian authorities have created peculiar new restrictions for the thousands of refugees trying to cross the border from Greece by only granting entry to those from cities they consider to be at war, according to Greek officials.
Each $5 donation grants one entry to the sweepstakes.
"I came here to fight," said Tyson, whose appearance in London has also been opposed by leaders of women's groups, who did not want him, as a convicted rapist, granted entry to England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com