Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Nonetheless, the patent office decreed that granting a trademark to the Bambino "would cause confusion among candy buyers".
Trademarks have been given to single colours for industrial products, such as yellow for Post-it notes.Louboutin retorts that granting a trademark to one or several colours, such as Gucci's stripes, is the same.
Under the PTO's reasoning, then, granting a trademark to Warner Bros. would "falsely suggest a connection" with the author.
Similar(57)
To prove to the government why the organization deserved to be granted a trademark, Israel said, the national organization probably would have had to make a commercial argument — saying it needed the trademark to make money off the name.
Erich Specht, a man who runs a small Midwestern data company, applied for and was granted a trademark on the Android name in 2002, according to Forbes.
The site became involved in a trademark dispute when the USPTO refused to grant a trademark for the name of the site, asserting that it was obscene.
As a matter of fact, they're afraid that if "The Slants" is granted a trademark registration due to the 1st Amendment, it would pave the way for the Washington Redskins to get their registrations reinstated.
Disney was granted a US trademark in 2003, protecting use of the phrase on clothing or footwear.
Parfums Xan Kim, the company bringing the suit, was granted a United States trademark for the name Merge for its first perfume in November 1999 and planned to file for use of the name in Japan.
The letter notes that China recently granted Trump a trademark for building construction services.
On 26 May, Honda announced that the Japan Patent Office had granted a three-dimensional trademark registration for the shape of the company's venerable Super Cub motor scooter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com