Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It's become too easy to take Davies for granted: yes, he's a knight of the realm and Master of the Queen's Musick, but he's also a musical and political provocateur, rightly taking successive governments to task over their failures in music education, and speaking out against what he see as the world's injustices; most recently, the Iraq war.
Granted, yes, I'm the anti-Shaq at just 5'2", but I'm also talking about how small my problems are.
"Granted, yes, they sometimes make mistakes, but the majority of them actually handle negative situations effectively and are not overly distressed by them".
But the Blackhawks can't take the Blues for granted – yes, they are on a losing skid, but those first 20 minutes in early April on home ice showed Chicago how tough St Louis can be, particularly on the forecheck.
Similar(56)
Mr. Rogers calls the show an important design event, and "a way to make people look anew at things they normally take for granted". And, yes, he wants to build new audiences for the museum.
Now, if I had these wishes granted, then, yes, I could agree America would be great...even again!
He'd then replace them all with "Right to Rise" grants (yes, named after his super PAC).
Neither of them seemed to grant that "yes" and "no" are not the only possible answers to such a question.
He grants that, yes, he had trouble throwing out runners, but notes that he had a "damn good catcher's E.R.A".
To the vendors' relief, Home Depot is mercifully swift, granting a yes or no within a couple of days.
They were the first thing he had noticed (odd in itself, oh yes granted, no arguments there - if you knew him at all, you'd surely know that) - but looking back, as now he could and had to, it maybe wasn't her legs so much, no, as just the way they carried her over to him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com