Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
In the tradition of her native country, Tobias lawyered up, and her Lithuanian attorney, Emile Kazlauskaite, said in an e-mail that "a major part of the Lithuanian society wished that the citizenship would be granted to this talented and pretty ice-skater".
We appreciate the time and personal commitment of good will granted to this humanitarian mission by Ambassador Kellogg and know his legacy will be continued in countless ways by those who benefited from funds raised in America to extend the network of teaching centers in Thailand.
Loans to retail customers and SMEs are of particularly high importance in Germany, since more than 50%% of the total loan volume is granted to this specific customer group (Deutsche Bundesbank 2014).
Speaking to VICE News on Thursday, Decroix said it was "for the president to decide, because he was the one who gave the go-ahead for the issuing of the 73 visas that have been granted to this day".
Either way, the focus granted to this solitary Thanksgiving shooting speaks to the means by which many media outlets and individuals allocate attention in such a dense news environment: We are drawn in by solitary aberrations that seem to mar a sense of safety or innocence.
Similar(53)
The Supreme Court has described this authority granted to the state legislatures as "plenary".
John and Rhea's names were changed and their permission was granted to write this piece.
Permission is granted to reprint this statement as long as it is reprinted in the blood of a rat".
Permission has been granted to use this image from the copyright holder.
Permission granted to reproduce this article noncommercially so long as full authorship and copyright statements are included.
Permission was granted to do this by Panama's Authority on the Environment (ANAM).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com