Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Last November, James E. Canales, chief executive of the James Irvine Foundation, sent a letter to the nonprofits its supports offering flexibility on grant terms.
It says: "The new approach includes clear guidance for research grant managers that activities such as responding to select committees and consultations are appropriate for inclusion in their research grant terms".
The meeting came to nothing, as Lord Howe was not authorized to grant terms the Congressional delegation insisted on.
The cases worked their way up to the United States Supreme Court, which ruled in 1915 in Oregon & California R. Co. v. United States that despite the violation of grant terms, the railroad had been built and the railroad company should be compensated.
Similar(56)
§ 1634.11 Replacement of recipient that does not complete grant term.
The NAO "observed a consistent pattern of behaviour each time Kids Company approached the end of a grant term".
*Equipment purchased with the grant may be used for the duration of the project, potentially extending beyond the grant term.
Though the typical grant term is 3 years, NSF is more flexible about that than most people realize, at least for their standard research grants (specific programs may have stricter time limits).
Even then, fearing Allied involvement, Stalin granted terms little worse than those offered in 1939 and dropped the Kuusinen "government".
Bayern, presently fourth in the Bundesliga, have mislaid some of their shrewdness and no one understands, for instance, how the forward, Luca Toni, 32, can have been granted terms that will let him continue to collect £173,000 a week until 2010.
Granted, terms like "waterboarding" and "behavioral control" don't immediately make you cringe or reach for the nearest slop bucket to expel your breakfast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com