Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The reform strengthened the independence and transparency of regulators, in order to grant certainty to investors.
Similar(59)
Passage (i) should not be understood as granting probable certainty (certitudo probabilis) whenever a person is more often right than wrong.
We will consider ways of granting legal certainty for a transitional period.
They grant borrowers the certainty of a fixed-term mortgage and savers the ability to flip in and out on a whim.
Belief was part of Hester, taken for granted, a sturdy certainty that brought her confidence and allowed her to insist she must be taken as she was, allowed her to condemn as a dishonesty any concealment of personal traits.
As a result, following consultation with our customers, work on these projects has been suspended until there is certainty on grant funding availability".
She concluded in 2004 that a number of steps needed to be taken, including: more land being made available for housing; planning procedures being speeded up; councils being incentivised to grant planning permission; greater certainty in seeking "planning gain" contributions; and more competition in the construction industry.
It seems to me that this dysfunctional political dialogue, which stems from the iron certainty we grant our opinions, is the most pressing problem confronting 21st century America.
Though the executive action policies don't fully protect against deportation, they do grant a higher level of certainty, along with work authorization that lets undocumented immigrants work legally instead of under the table.
Certainty is not granted to us.
Donald Trump might not be deterred from trying, but courts and lawmakers alike may take a dim view of granting millions of people official legal certainty one minute and ripping it up the next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com