Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One of those adjustments, Iraqi political figures said, was to grant assurances that the majority of the council's members would be Shiites.
According to Arlene Salac, a spokeswoman for the Federal Aviation Administration, any airport that takes federal funding "agrees to grant assurances" and "keep it as an airport for the public's use" for 10 years beyond the date of the last grant issued.
And prosecutors are very resistant to granting such an assurance of (what's called) limited use immunity, lest they somehow inadvertently grant broader immunity than intended, or grant broader immunity to a true wrongdoer in an effort to make a case against a more significant target -- a case that perhaps is not there.
Mr. Wolpert agreed to testify only after being granted immunity as assurance that nothing he said could be held against him in any other case he might be involved in.
We would argue however that any sense of assurance granted by the Platform's aid effectiveness rhetoric should be accepted with some caution, particularly if one subscribes to the idea that 'past behaviour is often the best predictor of future behaviour'.
Nearly half of the members of the House of Representatives have signalled reluctance to grant trade-promotion authority without various assurances.
Receiving no such assurance, she granted the stay to the broad group included in the ACLU's request.
Granted, experimenting without an assurance of success is part of entrepreneurship.
Tony Mitchell, a spokesman for American Express, said that the company based its decision not on cash grants, but on assurances that government would rebuild the transportation network and address its security concerns.
In 2002, the Office for Human Research Protections OHRPP) visited SA and granted Federal Wide Assurances (FWAs) to 8 RECs in the country.
"A very important principle of the global fund is we need some assurance that the grant monies are properly spent".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com