Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Campaigners for same-sex marriage have warned that the Coalition's decision not to grant a free vote will expose internal party divisions.
The Government's decision to grant a free vote on the issue makes it likely that the ban will come into force, with the majority of Labour MPs likely to be supported by a number Coalition members.
But possibly we'll grant a free vote to our MPs in the next parliament because the next parliament will be different for reasons that are hard to currently articulate.
The ministry said Straw made his decision in accordance with a high court judgment in 2008 which indicated that, in order to grant a free pardon, he would have to be satisfied that Shields was "morally and technically innocent".
The legislation — which was proposed by the Bloomberg administration and would be the first of its kind in the nation — would empower the police commissioner to decide whether to grant a free five-year permit to individuals and companies seeking to "possess or deploy such detectors".
On March 5, 1869, a bill was brought before Congress to repeal the act, but Senator Charles Sumner was opposed, unwilling to give Grant a free hand in making appointments.
Similar(54)
Guy said Liberal MPs should be granted a free vote on same-sex marriage.
Coalition MPs have not been granted a free vote on the Entsch bill in this term.
"The action, of Congress in granting a free passage to American coastwise shipping has been the cause of great regret to multitudes of our fellow citizens.
Apart from the requirement that they abolish slavery, repudiate secession, and abrogate the Confederate debt, these governments were granted a free hand in managing their affairs.
The film ends with what could be read as a quasi-endorsement of Roosevelt's love life; one that suggests great men could be granted a free pass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com