Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They are proposing a grandiose work of conceptual art rather than a recovery of innocence.
I think they wanted this massive, grandiose work, but you don't just roll out of bed after seven years without a functioning band and go back to doing that".
Similar(58)
Across the square, in the White Cube gallery, hang another three, more grandiose works; upstairs, a lead submarine flounders on shattered concrete.
Her tendency to the grandiose worked against her, however; a Grand Testimonial Concert at Barnum's Hippodrome in April 1875 was poorly attended, and before long a general skepticism attached to her undertakings.
The launching of bids for these grandiose public works projects caused Mr. Mobutu to be courted anew by Western capitals and their countries' largest construction firms and banks.
The persistence of such grandiose rhetoric works against the performers, particularly Mr. Camargo, a lanky and physically robust young actor who is far more engaging in Marlowe's callowness at the start than in his chastised soul-searching at the end, and Mr. DeVries, whose sinister aspect and delivery simply do not have enough colors to carry the audience through a vastly overwritten part.
During his term, he created grandiose public works, including a highway that connects Caracas to the northern coast.
In a less enthusiastic review for Entertainment Weekly, David Browne felt that Coldplay's attempt at more grandiose music works "only part of the time", even though he found their effort to mature commendable.
Other grandiose Buen Retiro work included ceilings and mirrors.
He sees little that is grandiose in his work as a director: "I see my role as an interpreter.
In this grandiose and melodramatic work there's enough historical detail to fill an archive, enough bloodletting and betrayal for a soap opera, a 16th-century "Dynasty" or "Dallas".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com