Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "grammatical implications" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the effects or consequences that certain grammatical structures or choices may have on meaning or interpretation. Example: "The grammatical implications of using the passive voice can lead to ambiguity in the sentence."
Exact(1)
8.15pm GMT 10 mins: "Thank you for introducing me to the word 'entunnelled'," writes Daniel Stauss, "the sheer grammatical implications of which are enough to stun a man dead in his tracks.
Similar(59)
It was revealing how easily Mr. Skinner's indignation encompassed both the grammatical and cultural implications of the sentence.
Emphasizes development of analytical skills necessary to judge the computational implications of grammatical formalisms, and uses concrete examples to illustrate particular computational issues.
The final educational component, language, has implications far beyond grammatical rules.
The implication being that this grammatical error is the most heinous amphetamine abuse of all.
Notice that these grammatical forms are not merely ornamental; they carry different implications.
What is striking here is that most of the semantic implications postulated in Jackendoff (2007) may find grammatical evidence in Mandarin.
The paper needs to be heavily edited against numerous typos (e.g. 'specie' throughout the text), as well as grammatical and stylistic errors (e.g., 'Theoretically, a practical implication could be...'...., on p. 8; an oxymoron).
This inquiry will enable us to identify equivalent grammatical opposition [i.e. systems] within "languages of differing structure" and seek the universal rules of implication which connect some of these oppositions [i.e. systems] with one another (glosses ours, p. 272).
Grammatical Inference and Grammatical Complexity.
Notice a grammatical pattern?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com