Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for grammatical difference from inspiring English sources

Ai Feedback

Is your sentence correct in English?

Log in and get your AI feedback from Ludwig.

Exact(5)

If a morpheme in English is posited with the function of accounting for the grammatical difference between singular and plural nouns, it may be symbolized by enclosing the term plural within brace brackets.

The word Aristotle uses is commonly translated with the English word 'qua' which itself translates the Latin relative pronoun 'qua', but with one important grammatical difference.

But, as we will discuss, our metaphysical insouciance with regards to category (a) could very well undermine the contention that concrete mass nouns do in fact have metaphysical import, since there is little or no grammatical difference between terms in category (a) or (b).

Sign up for The best of VICE, delivered to your inbox daily.

While it can be easy to confuse the word "para" and "por," there is certainly a grammatical difference.

Similar(55)

Statistical analysis of the results using the repeated measures analysis of variance and post hoc contrast tests showed significant syntactic, lexical and grammatical differences in the students' e-mail writing of the different tasks.

Most of the differences among them occur in pronunciation and vocabulary; there are few grammatical differences.

In its use of word order alone to distinguish grammatical differences (the dog chased the cat; the cat chased the dog), it resembles Classical Chinese rather than Latin.

"Is it 'estoy cansado' or 'soy cansado'?" Laughing, the waitress replied in accented English, and a conversation ensued about the grammatical differences between the two Spanish forms of the verb "to be".

Although they share almost the same vocabulary, the important divergences in pronunciation and the grammatical differences between the two varieties are so significant that they may be considered two different languages.

"We're trying to figure out who's right," the husband — who was white, bearded, and looked to be about forty — told her. "Is it 'estoy cansado' or 'soy cansado'?" Laughing, the waitress replied in accented English, and a conversation ensued about the grammatical differences between the two Spanish forms of the verb "to be".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: