Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
gram calorie
noun
The amount of energy needed to raise the temperature of a gram of water by a degree centigrade.
synonyms
Exact(2)
The unit of heat called the gram calorie is defined as the amount of heat required to raise the temperature of one gram of water 1 °C.
The energy unit frequently employed is the langley (one gram calorie per square centimetre), and the figures given are approximate monthly means of langleys per day.
Similar(57)
British thermal unit (BTU), a measure of the quantity of heat, defined since 1956 as approximately equal to 1,055 joules, or 252 gram calories.
Thus the "15° calorie" (also called the gram-calorie, or small calorie) was defined as the amount of heat that will raise the temperature of 1 gram of water from 14.5° to 15.5° C equal to 4.1855 joules.
The calorie (or gram-calorie) is the amount of energy required to raise the temperature of one gram of water from 14.5° to 15.5° C; the BTU is the amount of energy required to raise the temperature of one pound of water from 63° to 64° F. One BTU is approximately 252 calories.
One kilocalorie is equal to 1,000 gram-calories (or small calories), a measure of heat energy.
The calorie used in measuring the energy content of foods is the large calorie, or kilogram-calorie, equal to 1,000 gram-calories.
Alcohol has 7 calories per gram which is very calorie dense.
"Other experts give people health advice but they talk about grams and calories and it's too complicated for them to follow.
Women are encouraged to set weekly goals for daily intake of fat (in grams) and calories (for women not achieving their weight loss goals by monitoring fat alone).
While sugar alcohols provide fewer calories than regular sugar -- in general about 1.5 to 3 calories per gram, compared with 4 calories per gram of sugar -- they can still slightly raise your blood sugar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com