Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"gradually stabilize" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It is often used to describe a slow process of something improving, becoming more consistent or growing more secure. For example, "Business started to gradually stabilize over the course of the year."
Exact(3)
In humid environment, although the compressive strength of HFM decreased as the curing time extended, it will gradually stabilize.
As Mnangagwa's reforms begin to gradually stabilize the economy, significant opportunities will emerge across an array of sectors and segments – both formal and informal – for companies hoping to expand in this relatively under-served, but high-potential market.
Although a basket of commodity prices may have been the main tool, the effect was to gradually stabilize the dollar's value against gold.
Similar(57)
After adolescence, myopia progression gradually stabilizes for most individuals.
By the mid-1990s, however, the region appeared to be gradually stabilizing despite the persistence of ethnic hostilities.
Now living in New York and learning English, Aisha has been emotionally distressed, although she is gradually stabilizing, Ms. Naderi said.
A senior Western diplomat who spoke on condition of anonymity here said the general's rule was gradually stabilizing the country.
During the 4th century the vocabulary in which Christian belief in the Holy Trinity was stated was gradually stabilized and refined.
Leachate with high salt content was generated in the tailings layer in the early stages of monitoring, but after approximately 6 months, the objective was achieved as the hardpan layer gradually stabilized.
When the train entered the circle curve, the traction ratio gradually stabilized at a constant value.
However, when the balancer length is larger than 10, these parameters are gradually stabilized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com