Your English writing platform
Discover Ludwig"gradually reached" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that an action or event occurred over a period of time, e.g. "We gradually reached our destination after a long journey."
Exact(44)
Increasing numbers of Kassites gradually reached Babylonia and other parts of Mesopotamia.
It confirmed the conclusion they had gradually reached as the protest mounted: Instability would reign until the Mr. Mubarak got out of the way.
The estimates of loss of life are obviously only roughly calculated on the basis of the known population, but they have gradually reached 200,000.
The Japanese were still comparatively primitive and without writing when, in the first four centuries ce, knowledge of Chinese civilization gradually reached them.
The president has gradually reached his position over the last year, advisers said, and was particularly influenced last year when legislators in New York voted to legalize same-sex marriage.
Over the last decade, researchers have gradually reached a surprising conclusion: when you take into account intangible investments, such as software development, product design and training, British businesses aren't investment laggards after all.Let's first of all consider the case against UK plc.
Similar(16)
She shifts and slips, gradually reaching the ground.
His seven piano trios are somewhat like the violin sonatas in gradually reaching a true ensemble texture.
But as Americans who are more comfortable with computers gradually reach the age of 65, the percentage going online (or more precisely, staying online) should soar.
Anyone who's watched the 16th-century Italian painter Moroni gradually reaching centre stage at the National Gallery over the years will have been hungry for this show.
Buesseler said he expects similar low cesium levels to gradually reach other North American shores, possibly extending along the US West Coast from Washington state to California.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com