Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
England at the time were somewhere between transition and utter disarray, with the old guard of the previous decade (Gower, Gatting, Gooch et al) gradually making way – amid varying degrees of rancour – for a wetter-behind-the-ears new generation.
Similar(57)
Her interest in the past gradually made way for college studies in chemistry and physics, leading to a degree from the École des Mines in Paris, an elite engineering school.
Por-tu-gal!" from the chorus of expatriate fans, however, gradually made way for longer periods of silence and anxious gasping as Spain started to dominate the game and create more goal-scoring chances.
Trolley buses gradually made way for motor buses until the last electric tram or bus service ran on 12 July 1963 leaving only the Glenelg tramline as a remnant of a once extensive light rail network.
Start with your toes and work your way up your body, gradually making your way to your head.
I definitely feel like I'm not completely back to the way I was playing last year, but I'm gradually making my way back there and I feel more and more comfortable as the games and weeks go on, I'm definitely feeling confident again, it's good to feel that way going into the playoffs.
Bird flu has been gradually making its way across Europe from Asia, where it first emerged.
The ensemble So Percussion is gradually making its way through the ranks of composers most revered by percussionists.
They entered the library in staggered succession, gradually making their way towards its far corner: the science fiction section.
The flashy new coral bells are gradually making their way into garden centers, or can be ordered by mail.
For his opening solo he rises onto his elbows and wrists, gradually making his way to his feet by balancing on top of his bent toes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com