Your English writing platform
Discover Ludwig"gradually achieve" is correct and can be used in written English.
For example, "The company is working hard to gradually achieve their targets.".
Exact(14)
On the development side, constraints on the Simulink/Stateflow semantics have been introduced and design practices have been adopted to gradually achieve a formal model of the system.
In that office he frequently urged Indian constitutional reforms, and he supported the Montagu-Chelmsford plan (promulgated April 22 , 1918, according to which India would gradually achieve self-government within the British Empire.
The organiser's handbook warns: "We do not have centuries in which to gradually achieve our aims... we have a limited amount of time available for us, maybe a couple of decades". The BNP is clearly in a breathless hurry, but, from my conversations with members, I could never quite understand why.
Similarly, people who spend months using pseudo-therapy apps may delay thinking about how to gradually achieve long-term happiness.
It is obvious to Ward that such individuals would gradually achieve a hierarchical, specialized form of social organization.
Table 2 presents the scenarios of the measurements that illustrate the wellbore conditions during cementing operation starting at ambient condition to gradually achieve elevated temperature and pressure.
Similar(46)
And that's being gradually achieved.
But it gradually achieved mainstream popularity once blackface minstrel performers adopted it, in the eighteen-thirties.
The Catalan counties initially were part of the Carolingian empire, but the various counts gradually achieved independence.
"The renminbi exchange rate is gradually achieving a more balanced and reasonable level," the central bank said in a statement.
As the economic objectives of the treaties were gradually achieved, Member States became convinced that only greater political integration could provide the full benefits of economic integration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com