Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"gradual learning" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a method of learning based on slow, consistent progress over an extended period of time. For example: "My success was due to my commitment to gradual learning."
Exact(22)
This study supports a gradual, learning interpretation of how infants come to recognize, understand, and participate in joint attention.
The first is that the learning of a new word did not develop slowly, as would be predicted by proponents of gradual learning.
Many reviews praised the game's gradual learning curve and difficulty approach through the song tier progression and the difficulty setting for each song.
That is, we found a gradual improvement in discrimination threshold at the end of each session the gradual learning curve looked similar to that obtained in the original experiments (asterisks indicate p < 0.05).
If gradual learning is the rule, then words too should be learned gradually across this time.
From this gradual learning and maturing process, I have become involved with volunteering opportunities, city projects and social movements.
Similar(38)
The gradual thawing of Roxanne Palmer's buttoned-up Mrs Popper is neatly done, as she and her husband gradually learn to stop existing and to start living.
This pattern may indicate more gradual within-game learning in hockey, perhaps are a result of the large diversity of on-ice player combinations caused by teams rotating their four 'lines' of players every few minutes.
In these dietary transitions, P. douglassi manifested a systematic memorization of previous preys and a gradual foraging learning of the next ones.
How can the gradual nature of most learning be explained if all-or-nothing is the rule?
It takes more upkeep, burns more fuel and is slow off the starting line because it depends on learning — a gradual process — instead of instinct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com