Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "gradual changes in" is correct and can be used in written English.
For example, "The company has gone through gradual changes in its leadership over the last 10 years."
Exact(59)
This incremental updating mechanism can adapt the RWLS to gradual changes in object appearances and illumination conditions.
The data from the gauges also help measure the gradual changes in patterns of drought and high water.
Scientists long believed the decline extended over 10 million years, which suggested gradual changes in climate as the cause.
We worked on everything from my Brooklyn accent to the gradual changes in how my character would walk and move".
Rather than scrapping existing rules altogether, regulators are making gradual changes in carefully targeted areas.
Today, wealthy and middle-class blacks are trying to make gradual changes in the city that once excluded them.
This may involve foreclosure or just difficulty paying bills, or gradual changes in opinion about how to live in an economic downturn.
The stratigraphy of the Paris Basin reflects not sudden "irruptions" of water but, rather, gradual changes in sea level and the effects of plate tectonics.
But gradual changes in the practice of law have made law firms more vulnerable today than they have been in years, according to lawyers and their consultants.
The events of the next 2,000 years are obscure, but a slow growth of medical knowledge and gradual changes in medical practice can be assumed.
In this paper, we focus on permanent emigration due to gradual changes in climate.
More suggestions(15)
sequential changes in
evolutionary changes in
gradual developments in
slow changes in
gradual alterations in
graded changes in
stepwise changes in
gradual shift in
gradually changes in
graduated changes in
piecemeal changes in
gradual modifications in
gradual alteration in
progressively changes in
step by step changes in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com