Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "gradation between" is correct and usable in written English.
You could use it to describe the differences between two or more things of varying degrees. For example, "There is a gradation between the difficulty of novice and expert levels of this game."
Exact(17)
Perhaps most important, Dr. Wolfram said, his principle implies that there is no gradation between simple and sophisticated computers.
A gradation between active ice wedges and inactive ice wedges occurs in those wedges that crack rarely.
Barium is interchangeable with strontium in the crystal structure; there is a gradation between celestine and barite.
When debates raged about whether serialism was a spent force or Minimalism was simplistic piffle, the orchestra offered both and every eclectic gradation between.
In music, precise signals are honed to the most subtle nuances imaginable, to a point where, with a cellist of Du Pré's gifts, it is exactly that minute gradation between the stated and the sublimely inflected that allows us to recognise something indescribable and great.
New evidence for gradation between siliciclastic and clastic serpentinite rocks will be presented in "Interfingering, interbedding, and gradation between siliciclastic rocks and clastic serpentinite".
Similar(43)
There are also many gradations between the extremes.
Although there are complete gradations between the averages, rocks tend to cluster about the averages.
Mark simply understands the many gradations between being a bit out of breath and being seriously out of breath.
YONKERS, with a population of 297,000, has a wide range of neighborhoods: from leafy and suburban to gritty and impoverished, with many gradations between.
The minute gradations between one subset of observant Judaism and another are suddenly the object of intense national scrutiny, even if they are frequently misunderstood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com