Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"Abate the edge of traitors, gracious Lord, / That would reduce these bloody days again / And make poor England weep in streams of blood" (5.7.35-37).
Another great 18th-century hymnwriter was Philip Doddridge, and he might prophetically have had Mrs T in mind when he wrote My Gracious Lord, I Own thy Right.
"My lord, Most Reverend Father in Christ, most gracious lord, to be heeded by me in everything," he wrote to the hostile Bishop Danticus, before proceeding to defy the bishop's order to remove his live-in housekeeper, Anna, his de facto wife.
"Apart from that, he was a very, very popular man and politician, and not just with his own party but across the political spectrum". Peter Florence, director of Hay Festival and the Brecon Jazz Festival, said Lord Livsey was an "ideal and gracious lord".
Dunstan's final words are reported to have been, "He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord: He hath given food to them that fear Him".
He declined; the council annals reported his reasoning as such: "He much desires to execute a special work in Bavaria for my Serene Highness and gracious Lord, Duke [William]." William probably wanted the painting for his newly built summer Lusthaus ("pleasure house") in the grounds of his palace in Munich, approximately 60 mile south of Regensburg.
Similar(54)
"He's a lord: gracious, generous, cool, always in control.
"Gracious," he genuinely gasped, "my lord (gulp!), I should report (gasp!) that which I...".
For chromatically expressive music Michael Wise provides an admirable pattern in his The ways of Sion do mourn, as does Daniel Roseingrave in his Lord, thou art become gracious.
Say things like "Oh, my gracious!", "Oh, lordy!", and "Oh, my lord!".
The LORD bless thee, and keep thee: The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com