Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"I spontaneously grabbed his upper arm," she said, at which point Mr. Johnson let his charm flow freely.
But underneath the prickly awkwardness, each is happy to see the other, and once Leo has spontaneously grabbed Vera in a big bear hug, the mild tension dissipates, and he agrees to stay on rather than find somewhere to pitch a tent.
The tray had an extension (10 cm × 20 cm × 6 cm) with a handle that could be easily grabbed The subjects spontaneously approached, grabbed, pulled, and played with the tray for several minutes.
Mice were placed in such a way that they grabbed the bar spontaneously and were softly pulled backwards by the tail until they released their grip.
"Without really thinking, based on just emotion, spontaneously, I grabbed the arm of then-Police Commissioner Bernard Kerik and I said to him, 'Bernie, Thank God George Bush is our president.' And I say it again tonight, 'Thank God George Bush is our president".' Mr. Giuliani turned from sober to animated, gesturing broadly as he lampooned Mr. Kerry as a flip-flopper.
Several people saw her spontaneously grab her chance, instincts undimmed, and snatch the hapless scavenger out of the air in a flurry of feathers.
Determined to convince him she spontaneously grabs the role of a side dancer.
Few of us can spontaneously grab our camping gear and hit the road indefinitely, but there are still plenty of ways to get a bit of non-tech time during the workweek.
Spontaneously, he said, he grabbed the arm of a man standing beside him and said, "Bernie, thank God George Bush is our president".
The summer after his internship, "Cooper grabbed a visiting McConnell by the arm and spontaneously took him to the Capitol" where the two watched Johnson sign the Voting Rights Act of 1965, according to John David Dyche's Republican Leader, a biography of McConnell.
His inability to grab a microphone and spontaneously assuage Americans' fears is strange.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com