Your English writing platform
Discover Ludwig"grab information" is correct and usable in written English
You can use it when you need to indicate that someone is obtaining information. For example, "He quickly grabbed the information he needed for the presentation."
Exact(20)
Each is a miniature version of some popular Web site (eBay, Moviefone, Fodor's, and so on) that can grab information very quickly from the corresponding "real" site.
That's also why NeoPlanet is slightly slower than Internet Explorer; it needs an extra second here and there to grab information from the Internet Explorer underpinnings.
A new technology can recognize and grab information from products that appear in online images and video so they can be offered for sale.
For users who just need to grab information from an existing Access database, something like Actual Tech's $30 driver software (bit.ly/9DSmKX) that lets users import Access data into Excel or FileMaker Pro may be an option.
In addition, they said, communications between the terminals and the larger server computers that tally results from many precincts do not require that machines on either end of the line prove that they are legitimate, an omission that could allow someone to grab information that could be used to falsify whole precincts worth of votes.
In just ten years the Web has altered the way we grab information, manage our firms and organize our lives.
Similar(40)
"They had been grabbing information for a long time.
"He was just grabbing information from where he could get it and trying to leak it".
The software, released by Austrian-based company Mobilizy grabs information from Wikipedia and overlays it on real world locations.
We chose to take a long look, grabbing information at fifteen-minute intervals each day for a month, from June 8th through July 8th.
Because Glass couldn't actually "see" what you are doing, it can't really be helpful except as a tool for grabbing information when you're out and about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com