Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Nick Dale-Lace, senior sales trader at CMC Markets, described it as "a huge blow to Sky and a monumental statement of intent from BT as it tries to grab a foothold in the UK television market".
One was Amersham, a British company that GE agreed last fall to buy for $9.5 billion in stock to grab a foothold in the diagnostic pharmaceutical business.
But it will also have a chilling effect on foreign businesses looking to grab a foothold in the world's most populous country.
It was an unexpected chance for Federer to grab a foothold in the match but Nadal simply would not allow it and powered back in the next game, regaining his advantage when another Federer backhand found the tramlines.
The company used last year's funding to grab a foothold in Europe, adding 20 employees in Western Europe along with 40 channel partners that helped build a roster of 200 customers outside of North America.
The company used last year's funding to grab a foothold in Europe, adding 20 employees in Western Europe along with 40 channel partners that helped build a roster of 200 customers outside of North America.
Similar(52)
Nasdaq has already grabbed a foothold in the London Stock Exchange, and now NYSE Group, which operates the New York Stock Exchange, is reportedly trying to do the same.
The alert prompted Marriott to work with outside security experts, who discovered that the hackers had grabbed a foothold in Starwood's systems starting in 2014.
The Montreal-based giant grabbed a foothold in Belfast when it acquired the engineering firm Short Brothers, the world's first maker of commercial aircraft and an emblem of the city's manufacturing heritage.
And, in the 69th minute, the hosts grabbed a foothold.
For now, however, Yammer still has a shot at grabbing a foothold thanks to Microsoft's big push to its Office 365 commercial customers.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com