Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
First, change some confusing terminology.
The majority (92.6%) of the people are 'scheduled tribes' (official government terminology for the indigenous people of India) who are dependent on seasonal agriculture and animal husbandry.
Similar(58)
All three conquerors were influenced by Dvaravati in writing systems, art forms, government, religious terminology, and scholarship.
In financial circles, an e-mail message circulated making fun of the government's terminology for its mission in Georgia, "Enforcement of Peace".
The Syrian ambassador to the United Nations, Bashar Ja'afari, said the United States and other Western critics were engaged in a subversive plot to encourage what he called "terrorist armed groups," the Assad government's terminology for antigovernment protesters.
At some universities the student union ("student government" in American terminology) pays up to $10,000 for Pick-a-Prof access.
With respect to the swine flu pandemic, they had misgivings about the government's use of terminology such as "reasonable worst case scenarios", which indicated the worst situation that might reasonably happen.
Monkey is a little slow on the compréhension here (hat tip: New Statesman) – last week the French government's General Commission for Terminology and Neology issued a proclamation to users of Twitter and other social media urging them to stop using the term "hashtag", in favour of "mot-dièse".
The Ghanaian economy is currently facing severe "challenges", to use the preferred terminology of government spokespersons.
NASA is far from an exemplary U.S. government program, but its terminology is very informing.
While experts, NGOs, media outlets, and the Thai government squabble over legal terminology and percentages, people are dying, steadily and horrifically. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com