Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The top-down government-by-enemies-list method of governing, I hope, subsides," he said.
Honestly, when I think about how Senator Obama would handle the nuts and bolts of governing I have no more and no less faith in him than any of his major rivals for the nomination of the Democratic Party.
The rules governing 'I' in English are modeled by a particular character: in any possible context of use ⟨w, a, t⟩, an utterance of 'I' rigidly designates the agent of that context, a, picking out that very individual in all possible circumstances of evaluation.
Similar(57)
This study thus outlines successively the concept of smart i-cities in our 'urban century', the great potential of digital technology for managing big data in governing i-cities, and the foundations of an urban dashboard on the basis of the so-called Pentagon model as a policy strategy vehicle.
For these reasons, the "rules" governing I-SceI-induced DSB repair might differ from those governing an IR-induced DSB.
This load factor is assumed to be high for locations where moderate climate governs i.e. regions lying near equator like Malaysia which is at 7° north of the equator.
The paper also points to the ways in which the agency, rather than building a separate and distinct authority, came to reproduce the actor subjected to being governed, i.e., the polluting factory, within its own office.
"You can be assured that if I believed that his actions compromised his ability to govern, I would have sought his resignation," Mr. Spota said.
And my greatest fear is that in order to govern, I will end up divesting myself from who I really am".
"When we talk about undergoing change in the way Haiti is governed, I think that could indeed involve changes in Aristide's position," the official said.
Given the circumstances surrounding the affair and its likely impact upon my family and my ability to govern, I have decided the right course of action is to resign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com